samir_2 wrote in pg_forever

Category:

Заблудшему в двух соснах

Недавно я отправил Иммануилу Канту письмо https://pg-forever.livejournal.com/5010430.html

Вкратце:"Иммануил, ты писал: "Две вещи наполняют душу сильным удивлением и благоговением — это звездное небо надо мной и моральный закон во мне". С тех пор прошло два века. Звездное небо по-прежнему над нами. Но вторая часть твоей мысли, увы, стала шаткой. Посмотри, что с нами стало. Женщина в телевизоре называет пятерых мужчин, и требует определить, кто из них отец ее ребенка. Враждуют страны, одно государство отнимает у другого клочок земли, убивает сотни и тысячи людей. Люди унижают друг друга, и это доставляет им удовольствие. Женщины не хотят рожать, чтобы "не испортить фигуру". Тебе повезло, Иммануил, что в твое время не было интернета, который дает возможность нести околесицу и не отвечать за свои слова. Так что, дорогой Иммануил, звезды над нами - они есть, как и в твои времена, а вот нравственный закон внутри нас - увы, это достояние лишь немногих».

И сразу мой тезис подтвердился новым примером – некий оппонент обвинил в страшных грехах меня самого: «Кант прав до сих пор. Но он говорил о моральном законе, а ты о нравственном. Это безнравственно и аморально заниматься такой подменой». Представляющийся добрым христианином оппонент даже сам не заметил, что нарушил девятую заповедь: «Не произноси ложного свидетельства». Ведь, как бы ни было, речь идет только о том, как понимают выражение Канта два разных человека, причем тут «подмены» и «аморалка»?

Можно ли назвать реальные поступки реальных людей, о которых я писал в письме Канту — высокоморальными или высоконравственными? Разумеется, эти поступки и аморальны, и безнравственны, это скажет каждый. Что скажет тот самый оппонент, неужели скажет, что эти поступки высокоморальны, но безнравственны?

Заметим, что Кант в цитированном мною произведении использует выражение "das moralische Gesetz" , а "die Moral" в немецком языке означает как мораль, так и нравственность. У Канта нет необходимости рассуждать о различии этих понятий. Да и в русском языке они неотличимо близки. Мораль не возводилась им в абсолют — напротив, он писал и о «мнимой морали», основанной на целесообразности, приятности, инстинкте, чувствах. Говорил еще об истинности и не истинности моральных и нравственных качеств человека, если тот мог или не мог подчинить свои частные интересы требованиям совести. Так что, по Канту, и мораль, и нравственность — это не абсолютные понятия, а относительные. Что мы и видим в реальной жизни и в в реальных людях. Добавим еще, что Кант, не различая мораль и нравственность, говорит о различении других понятий - совесть руководит нашими поступками через максимы (ситуативные мотивы) и императивы (общезначимые правила). Заметим еще, что люди, приписывающие Канту различение морали и нравственности, путаются в применении этих понятий - некоторые называют важной мораль, некоторые нравственность, и наоборот. Это можно понять, невозможно понять, как в философском разговоре могут появиться кабацкие ноты.

Отсюда: https://samir-2.livejournal.com/

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded